TROPHY CAM™I N STRUCTION MANUA LModel#s: 119435 / 119445 / 119455Lit# 98-1517 / 1-10
10use OFF mode if you connect the camera to a computer’s USB port later to download your photos/videos. And of course, when you are storing or not usi
100EINLEITUNGAngaben zur TROPHY CAMBei der Trophy Cam von Bushnell handelt es sich um eine digitale Wildkamera. Ausgelöst wird die Kamera d
101eingestellt: OFF(Aus), EINSTELLEN und ON(Ein) (Abb. 2).Eine Leiste mit sechs Funktionstasten wird hauptsächlich im SETUP(Einstellungs)-Modus
102Abb. 2: Tasten-und SchalterleitfadenLCD-BildschirmEin-/Aus-/Modus-SchalterNACH OBEN/VideoNACH UNTEN/PhotoLINKSMENÜOK/Wiedergabe ReplayRECHTS/Foto S
103die in nur einer Gruppe angeordnet sind (vgl. rechts), beginnen Sie bei Fach Nr. 1. Zwar verkürzt sich die Laufzeit mir nur vier Batteri
104für ca. 20 Fotos ausreichend ist (bei einer Auflösung von 5 MP). Dies bietet sich für die ersten Tests und die Gewöhnungsphase an die Kamera an, abe
105hereinzudrücken). Wenn Sie ein Klicken hören ist die Karte entriegelt und kann herausgenommen werden.GEBRAUCH DER TROPHY CAMNach dem Vorbereiten Ih
106Transports. Die Kamera sollte sich ebenfalls im OFF-Modus befinden, wenn sie später zum Herunterladen der Fotos oder Videos an den USB-Eingang eines
107(sieheAbb. 3 unten).Hinweis: Bringen Sie den Einschaltknopf stets vom AUS- in den EINSTELLUNGEN-Modus. Es besteht die Möglichkeit, dass di
108der Kamera. Vergewissern Sie sich, dass Sie sich im SETUP Modus befinden, betätigen Sie dann die RECHTS -Taste und schon ein paar Sekunden später we
109zum vorigen Parameter). Mit den Tasten NACH OBEN oder NACH UNTEN wählen sie eine andere Einstellung für den jeweils angezeigten Parameter. Sobald S
11SETUP Mode Shortcut Keys/FunctionsAs mentioned earlier in “Parts & Controls”, four of the keys below the LCDhave secondary, “shortcut” functi
110COLOR VIEWER(4a)(4b)(4c)Abb. 4: Auswahl der ParametereinstellungenSTANDARD-DISPLAY(4d)(4e)MENÜ-Taste drückenNACH UNTEN drückenOK drückendrücken Sie
111sofort mit den Parametern zu arbeiten und die Kamera Ihren Vorstellungen entsprechend einzustellen. Sie können sich jedoch auch erst das eine oder
112ParameterEinstellungen (Fett=Standardeinstellung) ErklärungModusKamera oder VideoBestimmt, ob bei Auslösen der Kamera Standfotos oder Videoaufnahm
113SETUP Menu (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN)ParameterEinstellungen (Fett=Standardeinstellung) Erklärung(Video Siz
114SETUP Menu (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN)ParameterEinstellungen (Fett=Standardeinstellung) ErklärungZeitabstan
115SETUP Menu (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN)ParameterEinstellungen (Fett=Standardeinstellung) Erklärung(Sensor Le
116ParameterEinstellungen (Fett=Standardeinstellung) ErklärungFormatAusführen (gefolgt von einem zusätzlichen Nein/Ja-Schritt, nur bei den Modellen C
117ParameterEinstellungen (Fett=Standardeinstellung) Erklärung(Time Stamp)(betrifft lediglich Standfotos)Aus, EinWählen Sie “Ein”, wenn Sie wünschen,
118ANBRINGEN UND POSITIONIEREN DER TROPHY CAMAnbringenNachdem Sie zuhause oder unterwegs die Parameter der Kamera nach Ihren persönlichen V
119Sensorwinkel- und EntfernungstestUm zu überprüfen, ob die Trophy Cam den von Ihnen ausgewählten Bereich auch wirklich zuverlässig überwacht, wird e
12Using the SETUP Menu to Change SettingsThe main purpose of the SETUP mode is to allow you to change the settings of the camera’s parameters (12-
120Bewegungsmelder (rote LED-Leuchte) etwa für 10 Sekunden zu blinken. Solange bleibt Ihnen ausreichend Zeit, die vordere Abdeckung der Trophy
121• Durch Drücken der NACH OBEN/NACH UNTEN-Tasten können Sie durch die Fotos und Videos blättern. In der rechten Ecke der Bildschir
122Delete Pictures or Videos (Fotos oder Videos löschen)Wenn Sie während der Wiedergabe auf dem LCD-Bildschirm oder dem Monitor ein Foto oder
123Bilder durch Anschließen der Kamera an einen Computer ansehenSie können jederzeit die Kamera vom Baum abmontieren und sie mit dem USB-Anschluss an
124HERUNTERLADEN DER FOTOS UND VIDEOSZum Herunterladen der Fotos oder Videos auf einen PC oder MAC überprüfen Sie zunächst, ob sich der Eins
125Die Batterielaufzeit ist kürzer als angenommen1. Die Laufzeit der Batterie hängt mit der Betriebstemperatur und Anzahl der insgesamt ge
126“ON(Ein)” und nicht auf “OFF (AUS)” oder im “(SETUP)” -Modus befindet.4. Sorgen Sie dafür, dass sie eine qualitativ hochwertige SD-Karte in der Kam
1271. In der Nacht aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu dunkela. Prüfen Sie die Batteriestandsanzeige und ob noch genügend Leistung vorhan
128schnell bewegenden Objekten erscheinen, versuchen Sie die Einstellung mit 3 MP.6. Roter, grüner oder blauer Farbsticha. Unter bestimmten L
129PIR-Sensor LED-Blitz / Blitz funktioniert nicht1. Solange sich die Kamera im “(SETUP)” -Modus befindet, beginnt eine spezielle LED-Leuchte an
13COLOR VIEWER(4a)(4b)(4c)Fig. 4: Selecting Parameter Settingsto the current setting (Fig. 4a). To change the setting, first use the UP/DOWN keys to hi
130Drücken der OK-Taste gespeichert haben. Werden Sie Einstellungen nach der Änderung nicht gespeichert, übernimmt die Kamera automatisch wiede
131Bildsensor5.0 Megapixel Color CMOSMaximale Pixelauflösung3264 x 2448 (8 Megapixel)ObjektivF = 3,1; FOV = 50°; automatisch entfernbarer Infrarot-Cut-
132BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIEWir garantieren für zwei Jahre ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell® -Produkt frei von Material- und Ve
133FCC COMPLIANCE-ERKLÄRUNG:Diese Ausrüstung wurde geprüft und erfüllt die Toleranzen für ein Klasse B Digitalgerät gemäß Absatz 15 der
TROPHY CAM™M A N UA LE DI IST R U Z I O N INo modelli: 119435 / 119445 / 119455LitNo-1517 / 1-10ITALIANO
IMPORTANTECongratulazioni per il vostro acquisto di una delle migliori fotocamere di esplorazione del mercato! Bushnell è molto orgogliosa di questa p
136INTRODUZIONEA proposito della TROPHY CAMLa Trophy Cam della Bushnell è una fotocamera digitale da esplorazione. Può essere attivata da qualunque mo
137Un’interfaccia con sei tasti viene usata principalmente in modalità SETUP (Impostazione) per selezionare le funzioni e i parametri operativi.
138Fig. 2: Pulsante e Guida interruttoreON (Acceso)IMPOSTAZIONIOFF (Spento)SchermoLCDPower (Alimen-tazione)/com-mutatore modalitàUP (su)/VideoDOWN (gi
139(vedere a destra), iniziando dallo slot 1. Con quattro batterie la durata delle batterie è più breve ma l’apparecchio funzionerà ugualmente. Se si
14EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common ParametersFollowing this page, you will find tables listing all of the parameters found in the SETUP Me
140incominciare ad usare la fotocamera. Non inserire o rimuovere la scheda SD con l’interruttore di alimentazione sulla posizione ON. La Trophy Cam
141USO DELLA TROPHY CAMUna volta preparata la Trophy Cam con l’installazione delle batterie e della scheda SD, si potrebbe semplicemente portarla
142Posizionando in alto l’interruttore di alimentazione, la fotocamera passa alla modalità ON (attiva). Il LED indicatore del movimento(pag. 5, “Vista
143• Premere il tasto DOWN per impostare la fotocamera a scattare istantanee.• Premere il tasto RIGHT per impostare lo scatto manuale.
144parametri della fotocamera (ne sono disponibili 12-13 diversi) in modo che la Trophy Cam funzioni esattamente come desiderato. Per questo, entrare
145VISORE A COLORI(4a)(4b)(4c)un contrassegno di controllo accanto all’impostazione corrente (Fig. 4a). Per modificare l’impostazione, usare
146ESEMPI: modifica delle impostazioni di alcuni parametri comuniConsultando questa pagina, si troveranno le tabelle che elencano tutti i par
147Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) DescrizioneModalità ("MODE")"CAMERA" O "VIDEO"Seleziona se catturare f
148Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) DescrizioneDimensione video "VIDEO SIZE" (influisce solo sui filmati)640x480, 720x480, 320x2
149Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) DescrizioneIntervallo "Interval"10 Sec (secondi) predefiniti, con una gamma disponibile di
15ParameterSettings (Bold=default)DescriptionModeCamera or VideoSelects whether still photos or video clips are captured when the camera is triggered.
150Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) DescrizioneLivello del sensore "Sensor Level"Normale, Alto, BassoSeleziona la sensibilità
151Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) DescrizioneFormattare "Format"Esegui (Seguito da un addizionale No/Si on solo ai modelli
152Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) DescrizioneImpostare orolo-gio Impostare orologio "Set Clock"ImpostarePremere OK e usare i
153MOUNTAGGIO E POSIZIONAMENTO DELLA TROPHY CAMMontaggioDopo aver impostato i parametri della fotocamera in base alle vostre preferenze a
154Angolo di sensibilità e test della distanzaPer testare se la Trophy Cam può effettivamente monitorare l’area scelta, si raccomanda questo test per
155si arresta il lampeggiamento, il PIR è attivo, ed ogni movimento che viene rilevato attiva la cattura di foto o video come programmato ne
156• Premere MENU per cancellare un’immagine. La modalità di cancellazione delle immagini funziona come descritto di seguito. Per uscire dalla
157“Delete All” (cancella tutto) e poi premere OK. • Poi, selezionare “Yes” (si) e premere OK per cancellare solo l’ultima foto o video visualizzati
158SD. Ciascuna nuova immagine o video sarà numerato sequenzialmente nell’ordine di tempo in cui è stato catturato. Per esempio, se si vuole v
159nella finestra pop-up per copiare, vedere o stampare le foto. Su tutti i Windows OS, la Trophy Cam sarà indicata come un“Disco rimovibile” se s
16ParameterSettings (Bold=default)DescriptionInterval10S (second) default, with a 60M (minute) to1S (second) range of settings available.(60M-1M are s
1604. Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità nella fotocamera. Bushnell raccomanda schede del marchio SanDisk® fino a 16 GB.
1614. Dopo aver spostato il commutatore da “Off” a “Setup” o a “On”, assicurarsi che il commutatore sia posizionato correttamente (evitare pos
162a. In alcuni casi con condizioni di luce bassa e soggetti che si muovono velocemente, la risoluzione di 5 MP od 8 MP possono non rispondere bene c
163Il LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggia1. Quando la telecamera è in modalità “Setup”, un LED speciale sulla parte anteriore della
164Sensore delle immaginiCMOS a colori da 5 MegapixelMassima dimensione in Pixel3264x2448 (8MP)ObiettivoF=3,1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (di notte)C
165GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNIQuesto prodotto Bushnell® è garantito esente da difetti del materiale e di fabbricazione per due anni a dec
166DICHIARAZIONE DI CONFORMITA':Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparecchi dig
TROPHY CAM™M A N UA L DE INST R U Ç Õ E SModelo nº: 119435 / 119445 / 119455Lit# 98-1517 / 1-10POrTuGuêS
NOTAS IMPORTANTESFelicitações pela aquisição de uma das melhores câmaras de trilha do mercado! A Bushnell tem muito orgulho neste pequeno aparelho e
169INTRODUÇÃOSobre a TROPHY CAMA Bushnell Trophy Cam é uma câmara de caça digital. A câmara pode ser disparada por qualquer movimento de caça num lo
17ParameterSettings (Bold=default)DescriptionFormat Execute (followed by an additional No/Yes step on color viewer models only)Deletes (erases) all fil
170Uma interface de tecla de controlo com seis teclas basicamente usadas no modo CONFIGURAÇÃO para seleccionar os parâmetros e funçõe
171Fig. 2: Guia de interruptor e botãoONCONFIGURAÇÃOOFFEcrã LCDInterruptor de modo/AlimentaçãoACIMA/VídeoABAIXO/FotoESQUERDAMENUOK/ReproduzirDIREITA/T
172um conjunto completo de oito baterias. A Trophy Cam pode também ser operada somente quatro baterias instaladas no grupo superior (veja à direita),
173Inserir cartão SDA Trophy Cams tem uma memória de 32MB que pode gravar somente 20 fotos (resolução @ 5MP). É conveniente para testar e conhecer a
174COMO UTILIZAR A TROPHY CAMQuando preparar sua Trophy Cam ao instalar correctamente as baterias e um cartão SD, pode simplesmente levá-la
175Modo ONDepois das baterias e Cartão SD serem introduzidos, pode ligar a câmara. Quando mover o interruptor de alimentação para a posição superior,
176Atalhos e funções do modo SETUPConforme mencionado anteriormente na secção “Peças & Controlos”, quatro das teclas abaixo do LCD têm funções de
177USAR O MENU SETUP PARA ALTERAR AS DEFENIÇÕESO objectivo principal do modo CONFIGURAÇÃO é permitir que possa as configurações dos parâmetros da câ
178Visualizador com cor vs Modo StandardHá uma pequena diferença em como as configurações para um parâmetro são mostradas entre dois tipos diferentes d
179VISUALIZADOR DE COR(4a)(4b)(4c)Fig. 4: Selecção de configurações de parâmetroECRÃ PADRÃO(4d)(4e)Prima MENUPrima ABAIXOPrima OKEXEMPLOS - Alterar as
18ParameterSettings (Bold=default)DescriptionDefault SetCancel,ExecuteSelect “Execute” and press OK to restore all parameters to the original factory
180interruptor de alimentação na posição CONFIGURAÇÃO. Depois do LCD estar ligado prima a tecla MENU. O primeiro parâmetro no menu CONFIGURAÇÃO é “Mod
181ParâmetroConfigurações (Bold=default)DescriçãoModoCâmara ou vídeoSeleccione se as imagens paradas ou videos são capturados quando disparar a câmara.
182ParâmetroConfigurações (Bold=default)DescriçãoTamanho do vídeo (afecta somente os videos)Padrão 10S (segundo), com 60S para faixa possívelConfigura o
183ParâmetroConfigurações (Bold=default)DescriçãoNível de sensorNormal, alto, baixoSeleccione a sensibilidade do sensor PIR. A configuração “alta” torna
184ParâmetroConfigurações (Bold=default)DescriçãoSaída de TVNTSC, PALSeleccione padrão de vídeo/forma-to para o conector de saída “saída de TV”. O padr
185Fig. 5: Anexação do cintoMONTAGEM E POSICIONAMENTO DA TROPHY CAMMontagemDepois de configurar os parâmetros da câmara com as suas preferências pessoa
186depois de apertar o cinto para que não fique solto. Uso do soquete de tripé: A câmara está equipada com um soquete no fundo para permitir a montagem
187este período, o indicador LED de movimento piscará em vermelho continuamente. Depois que parar de piscar, o PIR fica activo e qualquer
188• Prima MENU para eliminar uma imagem. O modo de eliminação de imagem funciona conforme descrito abaixo. Para sair do modo de revisão de
189ficheiro de fotografia e de vídeo do cartão (se seleccionou “Apagar tudo”)-ou seleccionou “Não” e prima OK para cancelar a operação sem apag
19Fig. 5: Attaching the BeltMOUNTING AND POSITIONING THE TROPHY CAMMountingAfter you’ve set up the camera’s parameters to your personal preferences at
190enumerado incrementalmente com a data que foi capturada. Por exemplo, verá nomes de ficheiros tal como “PICT0001.JPG” ou “PICT0001.ASF”. Atr
191as opções na janela pendente para copiar, ver ou imprimir suas fotografias (DIREITA). Em todos os SO do Windows, a Trophy Cam será também listada c
192Vida útil da baterias mais curta do que o previsto1. Vida útil da bateria variará com a temperatura de operação e o número de imagens t
193dispositivos podem mudar o formato do cartão SD para que não funcione correctamente com o Trophy Cam.A câmara não liga1. Verifique se instalou pe
194totalmente antes de disparar de novo.2. Fotografias ou vídeos diurnos aparecem muito escuroa. Verifique se a câmara não está direccionada para o
195Impressão de data/hora não aparece nas imagens1. Verifique se os parâmetros “impressão da hora” foi definido para “On”.Fotografia não captura
196a. O LCD é desligado quando você desliza o interruptor para a posição “On”. Em alguns casos, esta linha preta aparecerá e depois desapar
197Sensor de imagemCMOS colorida de 5 megapixelTamanho máximo de pixel3264x2448 (8MP)LenteF=3,1; FOV=50°; IV-Corte-Remova (noite)Faixa do flash- IV36’-
198GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOSSeu produto Bushnell® tem a garantia referente a defeito e mão de obra por dois anos depois da data da compra. Se oco
199FCC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:Este equipamento foi testado e encontra-se dentro dos limites para dispositivo digital Classe B confo
20Using the tripod socket: The camera is equipped with a socket at the bottom end to enable mounting on a tripod or other mounting accessories with a
©2010 Bushnell Outdoor ProductsFor further questions or additional information please contact:Bushnell Outdoor Products9200 Cody, Overland Park, Kansa
21Please note, the PIR is strongly sensitive to ambient temperature. The greater the temperature difference between the environment and your subject,
22on the video monitor. For video clips, press the SHOT (RIGHT) key to start playing, press again to stop. • Press the UP key for the previous photo
23camera and taking it to your computer isn’t very convenient, you may find it easier to just take the card out. By removing the SD card (swapping it f
24DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOSTo download your photos/videos to a PC or Mac*, first make sure the Trophy Cam power switch is in the OFF position. Con
25Battery life is shorter than expected1. Battery life will vary with operating temperature and the number of images taken over time. Typically, the
26Camera won’t power up1. Make sure that you have installed at least 4 batteries (the required minimum #) in the battery compartment, start
27a. You will get the best results when the subject is within the ideal flash range, no closer than 10’ (3m) from the camera. Subjects may a
284. Try to avoid setting the camera up on small trees that are prone to being moved by strong winds.5. Remove any limbs which are right in front of
29Image Sensor5 Megapixel Color CMOSMaximum Pixel Size3264x2448 (8MP)LensF=3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (at night)IR-Flash Range36’-45’ (12m-15m)D
3TABLE OF CONTENTS PAGE #ENGLISHFrANçAISESPAñOLDEuTSCHITALIANOPOrTuGuêS5-3132-6465-9798-133134-166167-199
30TWO-YEAR LIMITED WARRANTYYour Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the
31FCC COMPLIANCE STATEMENT:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
TROPHY CAM™N OT IC E D’UTILISAT I O NNos de modèle: 119435 / 119445 / 119455Lit No 98-1517 / 1-10FrANçAIS
REMARQUES IMPORTANTESNous vous remercions pour votre achat de l’un des meilleurs appareils photos de surveillance sur le marché ! Bushnell e
34INTRODUCTIONÀ propos du Trophy CamLe Trophy Cam de Bushnell est un appareil photo de surveillance numérique. Il peut être déclenché par
35L’interface de contrôle à six touches sert principalement en mode CONFIGURATION (SETUP) à sélectionner les fonctions et paramètres o
36Fig. 2: Commutateur d’alimentation et interface de contrôle à six touchesMARCHECONFIGURATIONARRÊTÉcran LCDCommutateur Marche/ConfigurationHAUT/VidéoB
37OK/Lecture (REPLAY)Le Trophy Cam peut également fonctionner avec seulement quatre piles installées dans le groupe supérieur (voir page précédent
38des essais et pour se familiariser avec l’appareil, mais vous voudrez sans doute laisser celui-ci seul pendant plusieurs jours, par conséquent l’e
39UTILISATION DU TROPHY CAMUne fois que vous avez préparé votre Trophy Cam en installant correctement les piles et une carte SD, vous pouvez s
IMPORTANT NOTECongratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Bushnell is very proud of this little unit and we are s
40Mode MARCHE (ON)À n’importe quel moment après que les piles et la carte SD aient été insérées vous pouvez allumer l’appareil. Lorsque le commutateur
41Fig. 3 : Écran d’information du mode CONFIGURATION (SETUP) - modèle à affichage standard présenté.Touches Raccourcis en mode CONFIGURATION (
42• Appuyez sur la touche OK pour visionner les photos/vidéos sur l’écran LCD (modèles avec écran couleur intégré uniquement), ou un moniteur de télé
43des vidéos. Aucune photo ne sera prise si le commutateur reste en position SETUP (CONFIGURATION) à moins que vous n’appuyiez sur la touche DR
44AFFICHAGE EN COULEUR(4a)(4b)(4c)Fig. 4: Sélection des réglages des paramètresAFFICHAGE STANDARD(4d)(4e)Appuyez sur MENUAppuyez sur BASAppuyez sur OK
45Pour changer le réglage de n’importe quel paramètre, commencez toujours en vous assurant que le commutateur est en position SETUP
46ParamètreRéglages (Gras=défaut)DescriptionModeCamera (photos) ou VideoSélectionne si des photos ou des vidéos sont prises lorsque l’appareil se décl
47Liste des paramètres et réglages du Menu CONFIGURATION(SETUP) avec descriptionsParamètreRéglages (Gras=défaut)DescriptionVideo Length (Durée vidéo)
48ParamètreRéglages (Gras=défaut)DescriptionSensor Level (Sensibilité du Capteur infrarouge)Normal, High (élevée), Low (faible)Sélectionne la sensibil
49ParamètreRéglages (Gras=défaut)DescriptionTV Out (Sortie TV)NTSC, PALSélectionne le standard/format vidéo pour le jack de « sortie TV ». Le standard
5INTRODUCTIONAbout the Trophy CamThe Bushnell Trophy Cam is a digital scouting camera. It can be triggered by any movement of game in a locatio
50MONTAGE ET POSITIONNEMENT DU TROPHY CAMMontageAprès avoir configuré les paramètres de l’appareil selon vos préférences, vous êtes prêt à l’amener deh
51Fig. 5: Fixation de la sangleAngle de détection et test de distancePour tester si le Trophy Cam peut effectivement surveiller la zone que vous avez
52du Trophy Cam et sortir de la zone. Pendant ce temps, le voyant LED de l’indicateur de mouvements clignotera au rouge continuellement. Après qu’il s
53vidéos. Le coin droit de l’affichage indiquera « JPG » pour les photos, et une icône film pour les fichiers vidéo. Appuyez sur la touche DROITE (SHOT)
54premier écran « Delete » (effacer), qui vous donne le choix d’effacer seulement la photo/vidéo actuellement à l’écran, ou toutes les photos/vidéos (
55TÉLÉCHARGEMENT des PHOTOS/VIDÉOSPour télécharger vos photos/vidéos sur un PC ou un Mac*, assurez-vous d’abord que le commutateur d’alimentatio
56le connecterez). Si vous préférez laissez votre appareil dans les bois et simplement retirer sa carte SD, un lecteur de carte SD fonction
57La durée de vie des piles est plus courte que prévue1. La durée de vie des piles changera selon la température ambiante et le nombre de photos pris
58l’insérer dans votre Trophy Cam, vous voudrez peut-être essayer de formater la carte en utilisant le paramètre « Format » du mode SETUP (Configu
59c. Veuillez noter que lorsque le paramètre « Capture Number » (Nombre de Photos) est réglé sur plus d’« 1 photo », ou est réglé avec des intervalle
6to their main function: The DOWN key can be used to set the camera to Photo mode (still camera icon), and the UP key can set the camera to Video
607. Séquences vidéos courtes–n’enregistre pas pendant la durée fixéea. Vérifiez que la carte SD n’est pas pleine.b. Assurez-vous que les piles
61Problèmes d’écran LCD1. L’écran LCD s’allume mais il n’y a pas de texte.a. Après avoir mis le commutateur d’OFF (ARRÊT) sur SETUP (CONFIGU
62Capteur d’images5 Mégapixels couleur CMOSRésolution Maximale3264x2448 (8 MP)ObjectifFocale = 3,1 ; Champ de Vision = 50 ° ; Infrarouge à activation
63GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANSVotre produit Bushnell® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compte
64DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC :Ce matériel a été testé et s’est révélé conforme aux limites fixées pour un dispositif de classe B, c
TROPHY CAM™M A N UA L DE INST R U CCIONESModelo #: 119435 / 119445 / 119455Cat # 98-1517 / 1-10ESPAñOL
NOTA IMPORTANTEFelicidades por comprar una de las mejores cámaras de rastreo del mercado! Bushnell está muy orgullosa de este concent
67INTRODUCCIÓNAcerca de la TROPHY CAMLa Bushnell Trophy Cam es una cámara digital de exploración. Puede ser activada por cualquier movimient
68La interfaz de teclado de control son seis teclas se utiliza principalmente en modo de CONFIGURACIÓN (SETUP) para seleccionar las funciones y pa
69Fig. 2: Guía de botones e interruptoresACTIVADOCONFIGURACIÓNDESACTIVADOPantalla LCDInterruptor de encen-dido/modoARRIBA/VídeoABAJO/FotoIZQUIERDAMENÚ
7INSTALLING THE BATTERIES AND SD CARDBefore you begin learning how to use your Trophy Cam, you will first need to install a set of batteries and insert
70ocho baterías. La Trophy Cam también puede funcionar con sólo cuatro baterías colocadas únicamente en el grupo superior (véase a la derecha), em
71Insertar una targeta SDLas Trophy Cam tienen una memoria interna de 32 MB, que les permite contener sólo unas 20 fotografías (con una resolución
72UTILIZACIÓN DE LA TROPHY CAMDespués de preparar la Trophy Cam instalando correctamente las baterías y la tarjeta SD, basta con llevarla al exterior
73idea retirar las baterías de su compartimiento si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado.ON Modo ENCENDIDOUna vez instaladas las
74SETUP Modo rápidoComo ya se indicó en “Piezas y controles”, cuatro de las teclas situadas bajo la LCD tienen funciones secundarias de “aceleración
75Utilización del menú CONFIGURACIÓN para cambiar ajustesEl objetivo principal del modo CONFIGURACIÓN es permitirle cambiar los ajustes de los parámet
76Modelos pantalla a color vs. modelo estándarExiste una ligera diferencia en cómo muestran los ajustes de los parámetros los dos tipos de modelo de T
77PANTALLA A COLOR(4a)(4b)(4c)Fig. 4: Selección de ajustes de parámetroPANTALLA ESTÁNDAR(4d)(4e)Pulse MENÚPulse ABAJOPulse OKEJEMPLOS – Cambio de los
78interruptor de encendido en la posición CONFIGURACIÓN. Cuando se encienda la LCD, pulse la tecla MENÚ. El primer parámetro que encontrar
79ParámetroAjustes (Ne-grilla = predeter-minado)DescripciónModoCámara o VídeoSelecciona si se tomarán fotos o videoclips cuando se active la cámara.Im
8cable (not provided) to connect the external DC power source with the power input jack of the Trophy Cam, making sure that the polarity is correct. N
80ParámetroAjustes (Ne-grilla = predeter-minado)DescripciónVideo length / Duración de vídeo (sólo afecta a los videoclips)10s (segundos) predeterminad
81ParámetroAjustes (Ne-grilla = predeter-minado)DescripciónSensor Level / Nivel del sensorNormal, Alta (High) y Baja (Low)Selecciona la sensibilidad d
82ParámetroAjustes (Ne-grilla = predeter-minado)DescripciónTV Out / Salida de TVNTSC, PALSelecciona el estándar/formato de vídeo del conector “Salida
83Fig. 5: Fijación de la correaMONTAJE Y COLOCACIÓN DE LA TROPHY CAMMontajeDespués de configurar los parámetros de la cámara según sus preferencias per
84hebilla después de tensar la correa de forma que no haya huecos.Utilización de la rosca para el trípode: La cámara incorpora en su parte inferior un
85Cuando deje de destellar el PIR estará activo y cualquier movimiento que detecte activará la captura de fotos o vídeos conforme a lo programado en e
86Revisión de imágenes en un monitor de vídeo externo Para reproducri las imágenes o vídeos del dispositivo también puede utilizarse un monitor de TV.
87NOTA: después de suprimir un archivo de imagen o vídeo, los archivos borrados no se pueden restaurar! También es posible borrar todos los archivos d
88tiene una instantánea (sufijo .jpg) o un vídeo (sufijo .asf).*Los archivos de vídeo “.ASF” pueden precisar un software adicional para verlos en un Mac
89extraíble” si abre la ventana “Mi PC” (en los Mac aparecerá un icono en su escritorio). Los archivos de fotos de la Trophy Cam s
9(see “Changing Menu Parameter Settings” for details).• To take out the SD card, just gently push in the card (do not try to pull it out without pushi
90Las baterías duran menos de lo previsto1. La duración de las baterías puede variar con la temperatura de funcionamiento y el número de i
91del modo Configuración (compruebe que previamente ha hecho una copia de seguridad de cualquier archivo importante, pues el formateo borr
92algunas imágenes pueden aparecer más oscuras que otras debido a la rápida respuesta y la rauda reactivación de la cámara, que deja
93optar por grabar videoclips más cortos para conservar la energía.La impresión de fecha/hora no aparece en las imágenes1. Compruebe que e
94asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos).b. No mueva el interruptor directamente de “On” a “Setup”, cambie siempre primero a
95Sensor de imagen5 Megapíxeles, a color, CMOSTamaño máximo en píxeles3264x2448 (8MP)ObjetivoF=3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno)Alc
96GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSSu producto Bushnell® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y de mano de obra dura
97DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FCC:Este equipo ha sido evaluado y cumple con los límites para un dispositivo de digital de clase B, de confor
TROPHY CAM™G E B R AU CH S A N L E I T U N GModellnummern: 119435 / 119445 / 119455Lit# 98-1517 / 1-10DEuTSCH
WICHTIGER HINWEISWir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten Wildkameras auf dem Markt! Bushnell ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr st
Kommentare zu diesen Handbüchern