Bushnell Fusion 201042 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Bushnell Fusion 201042 herunter. Bushnell Fusion 201042 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 156
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LIT. #: 98-1513/11-09

1Model: 201042LIT. #: 98-1513/11-09ENGLISH160 0Fusion_1600_ARC_Translated.indd 1 12/21/09 9:56 AM

Seite 2

10Battery Indicator:Full charge 2/3 battery life remaining 1/3 battery Life remaining Battery Indicator Blinks - Battery needs to be replaced an

Seite 3

100Optische Vergütung: Volle MehrfachvergütungRainGuard HD-VergütungAnzeige: Rote Vivid Display-AnzeigeEnergiequelle: 3 Volt Lithium (CR-123)Sehfeld:

Seite 4

101BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIEWir garantieren für zwei Jahre ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell® -Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfeh

Seite 5

102Für Produkte, die außerhalb der USA oder Kanada gekauft wurden, wenden Sie sich bitte wegen der geltenden Garantieinformationen an Ih

Seite 6

103TABELLE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNGWenn sich das Gerät nicht einschalten lässt – LCD leuchtet nicht:• Drücken Sie die POWER-Taste.• Überprüfen Sie die B

Seite 7

FCC HINWEISDiese Ausrüstung wurde geprüft und erfüllt die Toleranzen für ein Klasse B Digitalgerät gemäß Absatz 15 der FCC Richtlinien. Diese Toleranz

Seite 8

105Modello: 201042LIT. #: 98-1513/11-09ITALIANO160 0Fusion_1600_ARC_Translated.indd 105 12/21/09 9:57 AM

Seite 9

106Fusion™ 1600 ARC™ - Telemetro Laser201042Una combinazione avanzata delle nostre migliori tecnologie.Il nuovo Fusion 1600 ARC unisce il meglio dei b

Seite 10

107DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATAIl Fusion™ 1600 ARC emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pe

Seite 11

108PER INIZIAREINSERIMENTO DELLA PILAIl vano batterie è situato fra i due cannocchiali del binocolo. Rimuovere il coperchio del vano batterie facendol

Seite 12

1095. Infine, visualizzate lo stesso oggetto solo attraverso il lato sinistro del binocolo, e ruotate la manopola di messa a fuoco diottrica (oculare

Seite 13

11approximately 3 seconds and move the rangefinder from object to object while leaving the POWER button depressed. Automatic SCAN will allow the range

Seite 14

110INDICATORI VIVID DISPLAYIl Vivid Display™ del Fusion 1600 ARC ha incorporati i seguenti indicatori illuminati:Modi di compensazione angolare della

Seite 15

111COMPENSAZIONE DELLA DISTANZA ANGOLAREIl Fusion 1600 ARC è uno straordinario telemetro avanzato a laser provvisto di un inclinometro incorporato di

Seite 16 - Degree of Angle = -44°

112INDICATORE DI CARICA BATTERIAIndicatore batteria:Carica completa Carica batteria a 2/3 Carica batteria a 1/3 L’indicatore batteria lampeggia

Seite 17 - Degree of Angle = -33°

113situazioni. La distanza minima in questa modalità standard è 10 iarde. Per utilizzare la funzione Automatic SCAN, tenere premuto il pulsante POWER

Seite 18

114Se il fascio laser riconosce più di un oggetto (per esempio, il cervo e gli alberi retrostanti), verrà visualizzata la distanza all’oggetto più v

Seite 19

115In questa modalità, premere il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineare il reticolo del mirino sull’oggetto al quale si desidera calcol

Seite 20

116MENU SETUP – SELEZIONE DEI MODI ARCO, FUCILE, REGOLARE, DELL’UNITÀ DI MISURA, DELLA DISTANZA DI VISTA, DELLA CORREZIONE BALISTICA E DELLA LUMINOSIT

Seite 21

117Se si sceglie la modalità FUCILE, dopo aver determinato l’unità di misura, l’utente ha le seguenti opzioni:1. Vista variabile, Variable Sight-In (V

Seite 22

118Premere il tasto MODE fino a che venga visualizzata l’impostazione di luminosità desiderata, quindi selezionare premendo e rilasciando il tasto POWE

Seite 23

119Quando l’unità si spegne automaticamente, il funzionamento tornerà sempre al funzionamento normale (ad es. lontano da SETUP) con attivo l’ultimo mo

Seite 24

12force the laser to hit multiple objects to ensure that you are only displaying the closest of the objects recognized by the laser.Brush™ (LCD Indica

Seite 25

120Nel modo ARCO, la distanza della linea di vista sarà visualizzata nel display numerico primario, mentre l’inclinazione e la distanza orizzontale ap

Seite 26 - FCC NOTE

121In modo FUCILE, il gruppo balistico sarà visualizzato nel campo numerico dell’abbassamento del proiettile ogni volta che il display numerico princi

Seite 27 - FRANÇAIS

122Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr. PSP at 3680 FPS GWinchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip at 3680 FP

Seite 28

123Dopo aver determinato il gruppo balistico corrispondente al proprio calibro e carico, selezionare detto gruppo balistico (vedi MENU SETUP qui sopr

Seite 29

124sparare realmente durante la caccia, provate a fondo l’impostazione balistica. A seconda delle prove da voi fatte, può darsi che dobbiate spostarvi

Seite 30

125CARATTERISTICHE OTTICHEIl Fusion 1600 ARC è dotato di ingrandimento 10x e di lenti con trattamento multistrato completo, e inoltre include:TRATTAME

Seite 31

126Trattamento delle lenti: Sulla loro intera superficie, multistratoTrattamento delle lenti RainGuard HDDisplay: Red Vivid DisplayAlimentazione: Pila

Seite 32

127GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNIQuesto prodotto Bushnell® è garantito esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla da

Seite 33

128Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia.In Eur

Seite 34

129GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMISe il telemetro o il display non si accende:• Abbassare il pulsante POWER.• Controllare la batteria e, se necess

Seite 35

13force the laser to hit multiple objects to ensure that you are only displaying the furthest of the objects recognized by the laser.Once the device h

Seite 36

ANNOTAZIONI FCCQuesto apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi de

Seite 37

131Modelo: 201042LIT. #: 98-1513/11-09PORTUGUÊS160 0Fusion_1600_ARC_Translated.indd 131 12/21/09 9:57 AM

Seite 38

132Binóculos com Telêmetro a Laser Fusion™ 1600 ARC™201042Uma Fusão avançada de nossa mais refinada tecnologia.Com a técnica mais eficiente, nosso novo

Seite 39

133COMO FUNCIONA NOSSA TECNOLOGIA DIGITALO Fusion ™1600 ARC ™ emite pulsos de energia infravermelho, invisíveis e seguros para os olhos. O microproces

Seite 40 -

134INÍCIOINSERÇÃO DA BATERIAO espaço da bateria está localizado entre os cilindros da objetiva. Simplesmente retire a tampa da bateria girando-a no se

Seite 41 - Angle = -44°

1355. Finalmente, olhe para o mesmo objeto através do lado esquerdo do binóculos e gire o ajuste de dioptria (viseira da esquerda) até que ele fique

Seite 42 - Angle = -33°

136Modos de Compensação do Alcance do Ângulo Modo Rifle (1) Modo Arco (2)Indicador de Duração de Bateria (3)Mirando o Círculo (4)Laser Ativo (5)Modo

Seite 43

137COMPENSAÇÃO DO ALCANCE DO ÂNGULOO Fusion 1600 ARC é um binóculo com telemetro a laser bastante avançado que tem um inclinômetro com base num aceler

Seite 44

138INDICADOR DE DURAÇÃO DE BATERIAIndicador de bateria:Carga completa 2/3 de tempo de duração da bateria remanescente 1/3 de tempo de duração da b

Seite 45

139de distanciamento. A distância mínima no modo padrão é de 10 jardas. Para usar o recurso de scan automático, basta pressionar o botão POWER por apr

Seite 46

14If the user chooses RIFLE mode, and after having determined unit of measure, the user has the following options:1. Variable Sight-In (VSI™) - Allows

Seite 47

140DICA: Ao apertar o botão POWER, você pode movimentar lentamente o dispositivo de objeto a objeto e, intencionalmente, forçar o lase

Seite 48

141DICA: Ao apertar o botão POWER, você pode movimentar lentamente o dispositivo de objeto a objeto e, intencionalmente, forçar o lase

Seite 49

142ainda estará aceso. Pressionar o botão MODE alternará entre as unidades de medida. Quando a undidade desejada de medida for exibida, aperte o botão

Seite 50

143o botão de MODO (MODEL) por 3 segundos para entrar no menu SETUP e continue apertando o botão POWER até ver o “ “ para brilho e o ícone SETUP se

Seite 51

144Ao desligar automaticamente, a unidade sempre retorna à operação normal (ou seja, na direção oposta à CONFIGURAÇÃO), o último modo A

Seite 52

145No caso do modo ARCO, a distância da linha de visada será exibida no display numérico principal, ao passo que a inclinação e distância horizontal

Seite 53 - CAT. #: 98-1513/11-09

146Quando no modo RIFLE, o grupo de balística aparecerá no campo numérico de queda do projétil toda vez que o display numérico principal exibir traços

Seite 54

147Winchester 224, dia 22-250, Rem 55 gr., PSP em 3680 FPS GFederal Cartridge 277, dia 270, Win 150 gr Ballistic Tip em 3060 fps FFederal

Seite 55

148Após estabelecer o grupo de balística correspondente ao calibre e projétil usados, selecione esse grupo (Veja a CONFIGURAÇÃO DE MEN

Seite 56

149balística antes de se engajar na atividade de caça propriamente dita. Talvez seja necessário selecionar um grupo para cima ou para baixo, dependend

Seite 57

15MODE button will toggle between the four brightness settings. “ ” is the lowest intensity while “ ” Is the brightest.Simply press the MODE butto

Seite 58

150DESENHO ÓTICOO Fusion 1600 ARC possui ampliação de 10x e ótica completamente multirevestida, também incluindo:REVESTIMENTO POR FASES (PHASE COATING

Seite 59

151Revestimentos Óticos: Inteiramente Multi-RevestidoRevestimento HD de Proteção contra Chuva (“RainGuard Coating”)Tela: Tela Vermelho VivoFonte de a

Seite 60

152GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOSSeu produto Bushnell® possui garantia contra defeitos nos materiais e mão-de-obra por dois anos após a data de compra

Seite 61

153Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou Canadá, entre em contato com seu revendedor local para obter informações específicas da garantia

Seite 62

154TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASSe a unidade não liga – o LCD não se ilumina:• Aperte o botão de alimentação (“POWER”).• Verifique a

Seite 63

155NOTA DO FCCEste equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo c

Seite 64

www.bushnell.comBushnell Outdoor Products160 0Fusion_1600_ARC_Translated.indd 156 12/21/09 9:57 AM

Seite 65

16When the unit automatically powers down, operation will always return to the normal operation (i.e. away from SETUP) with the last used ARC mode

Seite 66

17If in BOW mode, the line of sight distance will display in the primary numeric display and the inclination and horizontal distance will

Seite 67 - Grados de ángulo = -44°

18If in RIFLE mode, the ballistic group will be displayed in the bullet drop numeric field anytime that the primary numeric display is showing dashes (

Seite 68 - Grados de ángulo = -33°

19Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip at 3680 FPS HWinchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. PSP at 3680 FPS GFederal

Seite 69

2Fusion_1600_ARC_Translated.indd 2 12/21/09 9:56 AM

Seite 70

20After you have determined which ballistic group corresponds to your caliber and load, select this ballistic group (See MENU SETUP

Seite 71

21If Bullet Drop is: @300 yds @300 m @500 yds @500 mUse:A 25-31 inches 63-79 cm 114-146 inches 291-370 cmB 20-25 inches 50-63 cm 88-114 inches 225-291

Seite 72

22OPTICAL DESIGN The Fusion 1600 ARC features 10x magnification and fully multi-coated optics and also includes:PC-3® PHASE COATINGBAK-4 glass roof pri

Seite 73

23Display: Red Vivid DisplayPower Source: 3-volt lithium (CR-123)Field Of View: 305 ft. @ 1000 yards / 101meters at 1000 metersLong Eye Relief: 18 mmE

Seite 74

24TWO-YEAR LIMITED WARRANTYYour Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purc

Seite 75

25For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may a

Seite 76

26TROUBLE SHOOTING TABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate:• Depress POWER button.• Check and if necessary, replace battery.If unit

Seite 77

27Modèle : 201042LIT. #: 98-1513/11-09FRANÇAIS160 0Fusion_1600_ARC_Translated.indd 27 12/21/09 9:56 AM

Seite 78

28Fusion™1600 ARC™ - Jumelles Télémétriques Laser201042Une fusion avancée de nos meilleures technologies.Le summum de l’efficacité, nos nouvelles Fusio

Seite 79 - Modell: 201042

29FONCTIONNEMENT DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUELe télémètre Fusion™ 1600 ARC™ émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles, sans danger pour le

Seite 80

3 CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português 4 - 2627 - 5253 - 7879 - 104105

Seite 81

30POUR COMMENCERMISE EN PLACE DE LA PILELe compartiment de la pile se trouve entre les deux corps des objectifs. Enlevez simplement le couvercle de la

Seite 82

31comprenant de petits détails, comme un arbre ou un panneau), et réglez la molette de réglage centrale jusqu’à ce qu’il apparaisse aussi net que poss

Seite 83

32INDICATEURS DU VIVID DISPLAY (affichage)Le Vivid Display™ (affichage) de vos jumelles Fusion 1600 ARC incorpore les indicateurs illuminés suivants :Mo

Seite 84

33Affichage numérique secondaire (13) (Bascule entre l’angle et le taux de chute de balle/ report en Mode fusil) (Bascule entre l’angle et la distanc

Seite 85

34être sélectionné par l’utilisateur, chaque formule représentant une combinaison particulière de calibre et de charge. Les groupes balistiques sont s

Seite 86

35MODES DE VISÉE SÉLECTIFS (SELECTIVE TARGETING™)Les jumelles Fusion 1600 ARC ont été spécialement conçues pour les chasseurs. Les modes de visée séle

Seite 87

36laser ne voit qu’un seul objet sur sa trajectoire. Dans ce cas, la distance sera affichée, mais parce que plusieurs objets n’ont pas été détectés, le

Seite 88

37ex. un cerf) s’affichera et un cercle entourera l’indicateur Brush indiquant à l’utilisateur que la distance affichée sur l’écran LCD est celle de l’o

Seite 89

38Pour choisir entre ces deux modes, mettez tout d’abord l’appareil en « MARCHE » en appuyant et en relâchant le bouton MARCHE. Puis, appuyez et maint

Seite 90

39différentes options de distance de visée de manière circulaire en appuyant et en relâchant le bouton Mode. Une fois que la distance de visée souhait

Seite 91

4Fusion™ 1600 ARC™ - Laser Rangefinder Binocular201042 An advanced Fusion of our finest technologies.The ultimate in efficiency, our new Fusion 1600 ARC

Seite 92

40En revenant sur le mode de fonctionnement normal, le mode de compensation courant et l’unité de mesure seront identifiés sur l’écran LCD selon l’exem

Seite 93 - Winkelgrad = -44°

41Lorsque l’appareil s’éteint automatiquement, il revient toujours en mode de fonctionnement normal (non sur le menu CONFIGURATION ) sur le dernier mo

Seite 94 - Winkelgrad = -33°

42Si vous êtes en Mode TIR A L’ARC, la distance de la ligne de mire s’affiche sur la ligne numérique principale et l’inclinaison et la distance horizon

Seite 95

43En Mode FUSIL, le groupe balistique s’affiche dans le champ numérique de la portée du tir chaque fois que la ligne numérique principale affiche des ti

Seite 96

44Winchester cal .224, 22-250 Rem, 55 g Ballistic Silvertip à 3 680 fps / 1 121,664 m/s HWinchester cal .224, 22-250 Rem, 55 g PSP à 3 680 fps /

Seite 97

45Après avoir déterminé quel groupe balistique correspond à votre calibre et votre charge, sélectionnez ce groupe balistique (Voir le Menu de CONFIGU

Seite 98

46le tableau ci-dessous. Si vous tirez sur des distances plus longues il sera préférable que vous mesuriez la chute de balle à 500 yards / mètres. En

Seite 99

47CONCEPTION OPTIQUELes jumelles Fusion 1600 ARC se caractérisent par un grossissement de x10 et des objectifs entièrement multicouches et incluent ég

Seite 100

48Diamètre de l’objectif : 42 mmTraitements Optiques : Entièrement multicouches toutes surfacesRevêtement RainGuard HDAffichage : Écran lumineux rouge

Seite 101

49GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANSVotre produit Bushnell® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter d

Seite 102

5HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKSThe Fusion™ 1600 ARC™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The Fusion 1600 ARC‘s Advanced Digital mi

Seite 103

50Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada veuillez contacter votre revendeur local pour les informations applicables de la garantie

Seite 104

51TABLEAU DE DÉPANNAGESi l’appareil ne se met pas en marche - L’affichage LCD ne s’allume pas :• Appuyez sur le bouton MARCHE.• Vérifiez la pile et re

Seite 105 - ITALIANO

NOTE FCCCe matériel a été testé et s’est révélé conforme aux limites fixées pour un dispositif de classe B, conformément à la section 15 de la règlemen

Seite 106

53Modelo: 201042CAT. #: 98-1513/11-09ESPAÑOL160 0Fusion_1600_ARC_Translated.indd 53 12/21/09 9:57 AM

Seite 107

54Fusion™ 1600 ARC™ - Gemelos telemétricos láser201042Una avanzada fusión de nuestras mejores tecnologías.La eficiencia definitiva, nuestros nuevos Fusi

Seite 108

55CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITALEl Fusion™ 1600 ARC™ emite impulsos de energía infrarroja invisibles y seguros para la vista. El microproces

Seite 109

56PRIMEROS PASOSINSERCIÓN DE LA BATERÍAEl compartimiento de la batería se encuentra entre los cañones de los objetivos. Basta retirar la tapa de la ba

Seite 110

575. Finalmente, mire el mismo objeto sólo por el lado izquierdo de los gemelos y gire el ajuste de dioptrías (ocular izquierdo) hasta que aparezca

Seite 111

58Modos de compensación de la distancia angular Modo Rifle (1) Modo Arco (2)Indicador de carga de la batería (3)Círculo de puntería (4)Láser activo(5

Seite 112

59COMPENSACIÓN DE LA DISTANCIA ANGULAREl Fusion 1600 ARC es un avanzado telémetro láser de primera en forma de gemelos que incorpora un inclinómetro b

Seite 113

6GETTING STARTEDINSERTING THE BATTERYThe battery compartment is located between the objective barrels. Simply remove the battery cap by rotati

Seite 114

60Modo normal ( ): Este modo no proporciona ningún grado de elevación ni distancia compensada, sólo la distancia de la línea de visión.INDICADOR DE CA

Seite 115

61pulse el botón MODE (modo) y suéltelo rápidamente. A continuación se enumeran los distintos modos de puntería disponibles y los indicadores de modo:

Seite 116

62218 Figura 1CONSEJO: Con el botón POWER pulsado puede desplazar el dispositivo lentamente de objeto a objeto y forzar voluntariamente al láse

Seite 117

63indicará la distancia pero como no se toma más de un objeto no habrá ninguna circunferencia rodeando al indicador de maleza.

Seite 118

64y se identificará el modo de compensación actual, con el símbolo del “ARCO”( ), el del “RIFLE” ( ) con uno de los grupos balísticos (A a J) visualiza

Seite 119 - Gradi dell’angolo = -44°

652. Finalmente, si se eligió el modo RIFLE, y una vez seleccionadas la unidad de medida y la distancia de ajuste de mira, tendrá la opción de determi

Seite 120 - Gradi dell’angolo = -33°

66Al volver al menú de funcionamiento normal, el modo de compensación y la unidad de medida actuales se identificarán en la pantalla tal como se indica

Seite 121

67EJEMPLO DE MODO ARCOLínea de visión 32 yardas, ángulo de -44 grados y distancia compensada de alcance angular 23 yardas. En lugar de disparar como a

Seite 122

68EJEMPLO DE MODO RIFLELínea de visión 376 yardas, ángulo de -33 grados y caída de bala/alza 28 pulgadas. ARC no sólo tiene en cuenta los datos balíst

Seite 123

69MODO REGULAREste modo no proporciona ningún grado de elevación ni distancia compensada, sólo la distancia de la línea de visión. La pantalla secunda

Seite 124

7 5. Finally, view the same object through only the left side of the binocular, and rotate the diopter adjustment (left eyecup) until it app

Seite 125

70Winchester 0,277 diám. 270 Win, 150 g PP-Plus a 2950 pies/s EFederal Cartridge 0,308 diám. 30-06 Spring, 180 g AccuBond a 2700 pies/s D

Seite 126

71EJEMPLOTiene una 300 WSM y está disparando la siguiente carga de la marca Winchester: bala Ballistic Silver Tip de 180 g a 3010 pies por segundo de

Seite 127

72Si la caída de bala es:unos 300 yardas unos 300 m unos 500 yardas unos 500 mUse:A 25-31 pulgadas 63-79 cm 114-146 pulgadas 291-370 cmB 20-25 pulgad

Seite 128

73DISEÑO ÓPTICOEl Fusion 1600 ARC ofrece una ampliación de 10x y óptica totalmente multi-recubierta, y además incluye:RECUBRIMIENTO DE FASE PC-3®Prism

Seite 129

74Recubrimientos ópticos: Recubrimiento multicapa completoRecubrimiento RainGuard HDPantalla: Pantalla vívida rojaFuente de Potencia: De litio de 3 v

Seite 130

75GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSSu producto Simmons tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y la calidad durante un año después

Seite 131 - PORTUGUÊS

76Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá por favor, contacte con su vendedor habitual para información sobre la garantía v

Seite 132

77TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSi la unidad no se enciende - La LCD no se ilumina:• Presione el botón de encendido.• Revise y cambie la batería,

Seite 133

NOTA DE LA FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)Este equipo ha sido probado y se halló que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase

Seite 134

79Modell: 201042LIT. #: 98-1513/11-09DEUTSCH160 0Fusion_1600_ARC_Translated.indd 79 12/21/09 9:57 AM

Seite 135

8Angle Range Compensation Modes Rifle Mode (1) Bow Mode (2)Battery Life Indicator (3)Aiming Circle (4)Active Laser (5)Targeting Modes BullsEye

Seite 136

80Fusion™ 1600 ARC™ - Fernglas mit Laserentfernungsmesser201042Eine weiterentwickelte Fusion unserer besten Technologien.Unser neuer Fusion 1600 ARC b

Seite 137

81UND SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGITALE TECHNOLOGIEDer Fusion™ 1600 ARC™ gibt unsichtbare, für die Augen unschädliche Infrarotimpulse ab. Der hochentwic

Seite 138

82ERSTE SCHRITTEEINLEGEN DER BATTERIEDas Batteriefach befindet sich zwischen den Objektivrohren. Einfach die Batteriekappe durch Drehen gegen den Uhrze

Seite 139

834. Blicken Sie dann weiterhin nur durch die rechte Seite und zielen Sie auf ein entferntes Objekt (am besten eines, das feine Einzelheiten ent

Seite 140

84in welcher der Laser ausstrahlt (schießt) beträgt 10 Sekunden. Um erneut zu schießen, drücken Sie die Taste erneut herunter.VIVID DISPLAY-ANZEIGENIh

Seite 141

85Numerische Sekundäranzeige (13) (Schaltet zwischen Winkelgrad und Haltepunkt / Geschossabfall für den Gewehrmodus hin und her) (Schaltet zwischen

Seite 142

86jede Formel eine bestimmte Kombination aus Kaliber und Ladung darstellt. Die Ballistikgruppen werden vom Benutzer im SET-UP- (Einricht-) Menü gewähl

Seite 143

87SELECTIVE TARGETING™ MODIDer Fusion 1600 ARC wurde speziell für Jäger entwickelt. Die selektiven Zielmodi ermöglichen Ihnen die Einste

Seite 144 - Ângulos em Graus = -44°

881). Es kommt natürlich auch vor, dass der Laserstrahl nur ein Objekt in seinem Pfad erkennt. In diesem Fall wird die Entfernung angezeigt; da jedoch

Seite 145 - Angulos em Graus = -33°

89und fahren mit dem Laser langsam über das Objekt, bis ein Kreis den Brush-Indikator umgibt. Falls der Laserstrahl mehr als ein Objekt erfasst (z.B.

Seite 146

9ANGLE RANGE COMPENSATION The Fusion 1600 ARC is an advanced premium laser rangefinder binocular featuring a built-in accelerometer-based inclinometer

Seite 147

90MENÜ EINRICHTEN - AUSWAHL VON BOGEN-, GEWEHR-, REGULÄRMODI, MASSEINHEIT, VISIERLINIE, BALLISTISCHE KORREKTUR UND ANZEIGENHELLIGKEITEs gibt zwei ARC-

Seite 148

91Wenn der Benutzer den GEWEHR-Modus wählt und nachdem er die Maßeinheit festgelegt hat, hat er folgende Wahlmöglichkeiten:1. Variable Sight-In (VSI™)

Seite 149

92weiterhin drücken, bis Sie “ “ für Helligkeit blinken sehen und das SETUP-Symbol leuchtet. Die bestehende Helligkeitseinstellung blinkt dann. Drüc

Seite 150

93oder BRUSH). Falls sich das Gerät während der Anzeige des SETUP-Menüs ausschaltet, kehrt es stets in den/die zuletzt aktiven Modi zurück.Wenn die En

Seite 151

94Im BOGEN-Modus erscheint die Visierliniendistanz in der Haupt-Ziffernanzeige, während die Neigung und die horizontale Distanz in der Neben-Ziffer

Seite 152

95Im GEWEHR-Modus wird die Ballistikgruppe immer dann im Geschossabfall-Ziffernfeld angezeigt, wenn die Haupt-Ziffernanzeige Striche aufwe

Seite 153

96Winchester .224 Durchm. 22-250 Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip bei 3680 fps HWinchester .224 Durchm. 22-250 Rem, 55 gr. PSP bei 3680 fps

Seite 154

97Wenn Sie bestimmt haben, welche Ballistikgruppe Ihrer Kombination aus Kaliber und Ladung entspricht, wählen Sie diese Ballistikgruppe (siehe MENÜ SE

Seite 155

98aus. Wenn Sie über größere Entfernungen schießen wollen, prüfen Sie stattdessen den Geschossabfall bei 500 Yard. Da eine enorme Vielzahl verschieden

Seite 156 - Bushnell Outdoor Products

99OPTISCHE GESTALTUNGFusion ARC 1600 weist eine 10-fache Vergrößerung und eine voll mehrfach vergütete Optik auf und umfasst ebenfalls:PC-3®-PHASENVER

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare