Quick Start GuideModel#: 118326LIT. #: 98-0917/04-09SYNCFOCUS™ INSTANT REPLAY
106) Pour prendre une vidéo, appuyez trois fois sur la touche Droite (D) jusqu’à ce que l’icône représentant une caméra rouge apparaisse en haut et à
11Votre appareil photo SyncFocus est livré déjà réglé sur haute résolution et haute qualité, et il n’est nécessaire de changer aucun des paramètres po
12Icône de l’écran LCD de prévisualisation# Icône1Indicateur de charge des piles (une pile chargée est montrée)2Nombre de photos restantes (basé sur l
13GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANSVotre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’ac
14Guía de los componentes de la cámara y los gemelos(I) Puerto USB(H) Enchufe hembra remoto(K) Ranura para tarjetas(E) Pantalla de LCD(D) Teclado numé
151) La cámara SyncFocus funciona con dos baterías AAA (no incluidas). Coloque las baterías en el compartimiento (G) respetando las marcas de polarid
16http://www.bushnell.com/customer_service/manuals.cfm7) Para revisar o volver a tomar una foto o grabar un vídeo, presione el botón Enter. Verá la f
17Sus gemelos SyncFocus incorporan oculares de goma retraíbles diseñados para su comodidad y para excluir la luz externa. Si lleva gafas, retraiga los
18Muestras de los iconos en la LCD# Icono1Indicador de batería (Se muestra la batería plena)2Nº de fotos que quedan (basado en en espacio restante en
19GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSSu producto Bushnell está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante dos años después de la fecha
2Camera and Binocular Parts Guide(I) USBPort(H) RemoteJack(K) Card Slot(E) LCD Display(D) 5-way Keypad w/ “Enter”, Left/Right, Plus/Minus(C) Diopter A
20Teileführer für Kameras und Ferngläser(I) USB-Anschluss(H) Fernbedienungsanschlussbuchse(K) Kartenschlitz(E) LCD-Bildschirm(D) Fünffach-Tastatur mit
211) Die SyncFocus wird von zwei AAA-Batterien angetrieben (nicht enthalten). Batterien in das Fach (G) einlegen; dazu die Polaritätsmarkierungen an
226) Für Videoaufnahmen die “Rechts”-Taste (D) dreimal drücken, bis das rote Filmkamerasymbol in der rechten oberen Ecke des Bildsch
23steigern. Weitere Informationen darüber nden Sie in der kompletten Gebrauchsanweisung, die online verfügbar ist bei: http://www.bushnell.com/custom
24LCD-Vorschauanzeigesymbole# Symbol1 Batterieanzeige (volle Batterie gezeigt)2# der verbleibenden Fotos (basierend auf ungenutztem internen oder Kart
25GEWÄHRLEISTUNGSFRIST ZWEI JAHREAuf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir eine zweijährige Garantie auf Materialmängel und
26Guida alle parti della fotocamera e del binocolo(I) Porta USB(H) Jack remoto(K) Slot per scheda(E) Display LCD(D) Tastierino a 5 direzioni con pulsa
271) La fotocamera SyncFocus è alimentata da due batterie AAA (non incluse). Inserire le pile nel vano apposito (G), facendo attenzione alla giusta p
286) Per fare una ripresa video, premere il tasto Destro (D) tre volte, fino a quando appare l’icona rossa in alto a destra sul display (vedere “Icone
29Regolazione della distanza interpupillareLa distanza fra gli occhi, chiamata “distanza interpupillare”, varia da persona a persona. Per regolare la
31) The SyncFocus is powered by two AAA batteries (not included). Insert batteries into the compartment (G), using the polarity marks inside for refe
30Icone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD# Icona1 Indicatore pile (mostrate con piena carica)2Numero di foto rimanenti (in base al
31GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNISi garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorre
32Guia de Peças de Câmera e Binóculo(I) Porta USB(H) Tomada Remota(K) “Card Slot”(E) Mostrador LCD(D) Teclado de 5-modos com “Entrada”, Esquerda/Direi
331) O SyncFocus é alimentado por duas baterias AAA (não incluídas). Insira as baterias no compartimento, (G) usando as marcas internas de
34“Resolução”. Aperte “Entrada”, e então selecione “Tamanho do Video”. Use os botões Mais/Menos para selecionar diferentes resoluções de vídeo e combi
35Ajustando a “distância interpupilar” do BinóculoA distância entre os olhos, denominada “distância interpupilar ”, varia de pessoa para pessoa. Para
36Ícones de Dispositivos AdicionaisAperte a tecla Direita (1, 2, ou 3 vezes) para acionar o temporizador automático, sequência rápida ou caracte
37Windows é uma marca registrada de Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países. Mac e Mac OS são marcas registradas da Apple Inc., re
©2009 Bushnell Outdoor ProductsFor further questions or additional information please contact:Bushnell Outdoor Products9200 Cody, Overland Park, Kansa
4For more details regarding using the still and video resolution options and other menu settings, please read the full instruction manual, available o
5EyecupsThe SyncFocus binocular is fitted with rubber roll-down eyecups designed for your comfort and to exclude extraneous light. If you wear glasses,
6LCD Preview Display Icons Additional Feature IconsPress the Right key (1, 2, or 3 times) to select the self timer, rapid sequence, or video mode feat
7FCC COMPLIANCE STATEMENT:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
8Guide pour l’appareil photo et les différentes parties des jumelles(I) Port USB(H) Prise pour commande à distance(K) Emplacement pour carte mémoire(E
91) Les jumelles SyncFocus sont alimentées par deux piles AAA (qui ne sont pas comprises). Placez les piles dans le compartiment (G), en tenant compt
Kommentare zu diesen Handbüchern